Перевод: с английского на русский

с русского на английский

положение о бухгалтерском учёте

  • 1 Accounting Policy Regulations

    Универсальный англо-русский словарь > Accounting Policy Regulations

  • 2 accountancy decree

    Универсальный англо-русский словарь > accountancy decree

  • 3 provision

    1. резерв оценочный
    2. резерв (финансовый)
    3. положение (нормативного документа)

     

    положение (нормативного документа)
    Логическая единица содержания нормативного документа, которая имеет форму требования, правила, рекомендации или комментария.
    [ГОСТ 1.1-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    FR

     

    резерв (финансовый)
    Источник средств, предназначенный на покрытие возможных в будущем обязательств и потерь. В бухгалтерском учете различаются резервы следующих видов: 1) суммы, вычитаемые из прибыли (после расчета последней), которые нельзя распределить произвольно и принудительно (резервный фонд) ; 2) резервы под обесценение ценных бумаг, резервы на покрытие сомнительных долгов; 3) образуемый за счет издержек производства (обращения) фонд на покрытие расходов по гарантийному ремонту, на предстоящие затраты по рекультивации земель и т.п.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    резерв оценочный
    Термин, обозначающий оценочную сумму обязательств или расходов в случае, когда точные суммы неизвестны. Примером является резерв по налогу на прибыль. Оценочные резервы создаются для уточнения оценки отдельных объектов бухгалтерского учета за счет прибыли предприятия. Перечень и порядок образования оценочных резервов регулируются законодательством Российской Федерации и другими нормативными актами (комментарий к счету 82 «Оценочные резервы» Инструкции по применению Плана счетов). К таким резервам относятся резервы по сомнительным долгам, под обесценение вложений в ценные бумаги и др. (п. 11 ПЬУ 10/99).
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > provision

  • 4 accounting system

    1. система учета и отчетности
    2. система бухучета
    3. система бухгалтерского учета

     

    система бухгалтерского учета
    Совокупность компьютеризованных и механических процедур и методов учета, обеспечивающих сбор, хранение, классификацию, анализ и предоставление точных и своевременных данных о финансовой деятельности для принятия административных решений.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    система бухгалтерского учета
    Единая система количественных характеристик и показателей, отражающих имущественное и финансовое положение организации и результаты ее хозяйственной деятельности. Основные нормативные документы, регламентирующие ведение бухгалтерского учета:Федеральный закон «О бухгалтерском учете», Положение по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации, а также Положения по бухгалтерскому учету (ПБУ), утверждаемые Минфином РФ, (см. Российские положения по бухгалтерскому учету, РПБУ).С.б.у. включает такие методы, как инвентаризация, документация счета, двойная запись, бухгалтерский баланс, оценка учетного объекта, калькуляция. Набор итоговых форм, позволяющих оценить хозяйственную деятельность организации за определенный период, составляет ее бухгалтерскую отчетность. См. Финансовая (бухгалтерская) отчетность.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    accounting system
    An organized set of manual and computerized accounting methods, procedures, and controls established to gather, record, classify, analyze and present accurate and timely financial data for management decisions.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    система бухучета

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    accounting system
    The system of setting up, maintaining, and auditing the books of a firm and of analyzing its financial status and operating results.
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    система учета и отчетности
    система учета стоимости переговоров


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > accounting system

  • 5 carry

    ['kærɪ] 1. гл.
    1) нести, носить; относить; переносить

    He was carrying a briefcase. — Он нёс портфель.

    The bellhop carried the luggage upstairs. — Коридорный отнёс вещи наверх.

    You'll have to carry that long word on to the next line. — Тебе придётся перенести это длинное слово на следующую строчку.

    Syn:
    bear I, bring, fetch I 1.
    2) = carry over везти, возить, перевозить

    The ship could carry 70 passengers. — Судно могло перевезти 70 пассажиров.

    That car carried me and friends to every corner of England, Scotland and Wales. — На этой машине я и мои друзья исколесили всю Англию, Шотландию и Уэльс.

    Syn:
    bear I, bring, convey, fetch I 1., haul 2., tote II, transfer 2., transmit 2., transport
    3) = carry about иметь при себе, носить с собой

    You have to carry a mobile so that they can call you in at any time. — Вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы до вас можно было дозвониться в любое время.

    4) вести, доставлять (силой, в качестве заключённого или пленника)

    Apprehend and carry him before a justice. — Задержи его и доставь в суд.

    5) содержать, заключать; нести в себе

    The book carries many tables. — Книга содержит много таблиц.

    6) нести, хранить ( в сердце), держать ( в памяти)

    to carry smth. in one's head / mind — держать что-л. в уме, в памяти; вынашивать

    Now the time had come for a plan he had carried in his mind for a long time. — Теперь настало время осуществить план, который он долго вынашивал.

    Carry it in your mind, in your soul. — Храните это в своём сердце, в своей душе.

    7) мат. держать в уме
    8) носить ( ребёнка), быть беременной

    She told him the baby she was carrying was not his. — Она сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от него.

    9) иметь (какие-л. признаки, свойства)

    Both carried grave faces. — У обоих были серьёзные лица.

    - carry weight
    - carry authority
    - carry a price
    10) выражать (какие-л. чувства)

    His speech carried so much conviction that I had to agree with him. — В его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним.

    11) нести, направлять (о трубе, канале)

    The drain carries sewage. — Эта канализационная труба выводит сточные воды.

    12) мед. разносить ( болезни), заражать

    The official number of people carrying the AIDS virus is low. — По официальным данным, число людей, являющихся носителями вируса СПИД, невелико.

    Frogs eat pests which destroy crops and carry diseases. — Лягушки едят насекомых-вредителей, которые уничтожают урожай и разносят болезни.

    Insects carry the pollen from plant to plant. — Насекомые переносят пыльцу с одного цветка на другой.

    13) сообщать, передавать, распространять

    All the newspapers carried the story. — Все газеты сообщили об этой истории.

    Syn:
    14) доходить, доноситься, долетать ( о звуке)
    15) выпускать, выстреливать, вылетать (о мяче, стреле)

    The ball carried high into the air. — Мяч взлетел высоко в воздух.

    16) достигать (определённой точки; о мяче, снаряде)

    as high as a crossbow can carry — на такую высоту, до которой может долететь арбалетная стрела

    17) приводить, побуждать к движению

    A mission carried him in early life to Italy. — Призвание привело его в юные годы в Италию.

    18) продолжать, удлинять; заводить, доводить (до какого-л. места)

    They did not carry this tower to the height it now is. — Они не достроили башню до той высоты, какую она имеет сейчас.

    The defences were not carried down to the water. — Оборонительные сооружения не были подведены к воде.

    19) нести на себе тяжесть, нагрузку

    The walls carry the weight of the roof. — Стены несут на себе тяжесть крыши.

    Syn:
    20) нести на своих плечах, тянуть

    Luckily they had a very strong actor in the main part and he managed to carry the whole play. — К счастью, в основной части был занят очень сильный актёр, и ему удалось вытянуть на себе весь спектакль.

    The money will carry me through the week. — Эти деньги позволят мне продержаться неделю.

    Syn:
    22) вызывать, влечь за собой

    A moment of carelessness or plain stupidity carried consequences that lasted forever. — Минутная беспечность или простая глупость повлекла за собой последствия, которые длились всю жизнь.

    In some countries, murder carries the death penalty. — В некоторых странах убийство карается смертью.

    Syn:
    23)
    а) = carry away / off выиграть (приз, соревнования), одержать победу

    to carry the victory — добиться победы, одержать победу

    Jim carried off most of the prizes at the races. — Джим выиграл большую часть призов на скачках.

    б) амер. выиграть на выборах (в округе, штате)

    Our party carried the state, as usual. — Наша партия, как обычно, выиграла в этом штате.

    24) = carry along увлекать за собой, вести

    to carry smb. with oneself — повести кого-л. за собой

    He carried his audience with him. — Он увлёк слушателей.

    The management's plans to reorganize the company won't succeed unless they can carry the workforce with them. — Планы руководства по реорганизации компании не будут выполнены, если ему не удастся завоевать симпатии рядовых сотрудников.

    The politician carried his hearers along with his speech. — Политик своей речью увлёк слушателей.

    Syn:
    25)
    а) держаться, держать голову (о манере, осанке)
    б) держаться; вести себя

    She carried herself with a wonderful air. — Она прекрасно держалась.

    Syn:
    26) проводить, принимать ( правовой акт)

    The bill was carried. — Законопроект был принят.

    The remaining clauses were carried unanimously. — Оставшиеся статьи были приняты единогласно.

    The proposal was carried by 210 votes to 160. — Предложение было принято 210 голосами против 160.

    27) приносить (доход, процент)
    28) амер. торговать, продавать, поставлять; иметь в наличии

    The shop carries only name brands. — Магазин торгует только фирменными товарами.

    Syn:
    29) амер. печатать, помещать статью (в газете, журнале)

    We carry big ads in all the papers. — Мы печатаем большие рекламные объявления во всех газетах.

    30) фин. переносить (на другую страницу; в бухгалтерском учёте)
    - carry away
    - carry down
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry over
    - carry through
    - carry up
    ••

    to carry too many guns — взяться за непосильное дело; переоценить свои силы

    to carry smb. off his feet — впечатлять, ошеломлять

    to carry to excess / too far — заходить, заводить слишком далеко

    to carry into execution / practice — осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь

    - carry to extremes
    - carry all before one
    - carry everything before one
    2. сущ.
    1) переноска; перевозка, транспортировка

    Schmitty hung him over his shoulder in a comfortable carry. — Шмитти перекинул его через плечо, чтобы удобно было нести.

    2) транспортное средство, средство для перевозки
    Syn:
    4) спорт. перенос мяча ( в американском футболе)
    5) воен. положение "на плечо"
    6) дальнобойность ( орудия); дальность полёта (снаряда, мяча)
    7) амер.; канад. волок ( лодки)
    8) шотл. движение облаков ( сносимых ветром)

    Англо-русский современный словарь > carry

  • 6 business transaction

     хозяйственная операция; экономические факт или событие, оказывающие влияние на финансовое положение предприятия; являются основным объектом измерения в бухгалтерском учете; любая хозяйственная операция не нарушает равенства балансового уравнения.

    English-Russian dictionary of accounting and financial terms > business transaction

  • 7 accounting

    1. учет сетевых ресурсов
    2. учёт затрат (в информационных технологиях)
    3. ведение отчётности
    4. бухгалтерский учет
    5. бухгалтерская отчетность

     

    бухгалтерская отчетность
    Единая система количественных характеристик и показателей, отражающая имущественное и финансовое положение организации (хозяйствующего субъекта) в результате ее хозяйственной деятельности на отчетную дату, составляемая на основе данных бухгалтерского учета по установленным формам (формы и инструкции о порядке их заполнения утверждаются Минфином России). В состав Б.о. входят: отчет о прибылях и убытках, приложения к ним, аудиторское заключение, подтверждающее достоверность Б.о, пояснительная записка. О зарубежной практике - см. Финансовая отчетность.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    Тематики

    EN

     

    бухгалтерский учет
    Бухгалтерский учет представляет собой упорядоченную систему сбора, регистрации и обобщения информации в денежном выражении об имуществе, обязательствах организаций и их движении путем сплошного, непрерывного и документального учета всех хозяйственных операций (ст. 1 Закона о бухгалтерском учете).
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    бухгалтерский учет
    Упорядоченная система сбора, регистрации и обобщения информации в денежном выражении об имуществе, обязательствах организации и их движении путем сплошного, непрерывного и документального учета всех хозяйственных операций (см. Трансакция). Объектами бухгалтерского учета, соответственно, являются имущество организаций, их обязательства и хозяйственные операции, осуществляемые организациями в процессе их деятельности.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    учет сетевых ресурсов
    расчет за услуги
    учетный


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    учёт затрат (в информационных технологиях)
    (ITIL Service Strategy)
    Процесс, отвечающий за идентификацию фактических затрат на предоставление ИТ-услуг, их сопоставление с плановыми затратами и управление отклонениями от бюджета.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    accounting
    (ITIL Service Strategy)
    The process responsible for identifying the actual costs of delivering IT services, comparing these with budgeted costs, and managing variance from the budget.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > accounting

  • 8 guideline

    1. руководящий принцип
    2. рекомендация
    3. основополагающий принцип
    4. общий курс
    5. нормативы
    6. мн. нормы
    7. методика

     

    методика
    Установленный способ осуществления деятельности.
    Примечания
    1. Во многих случаях методики документируются [например, методики системы качества].
    2. Когда какая-либо методика документируется, лучше употреблять термин «письменная методика» или «документальная методика».
    3. Письменная или документальная методика обычно включает: цели и область деятельности; что должно быть сделано и кем; когда, где и как это должно быть сделано; какие материалы, документы и какое оборудование должны быть использованы; и каким образом это должно быть проконтролировано и зарегистрировано.
    [ИСО 8402-94 ]

    методика
    1. Документ, рекомендующий к применению определенные способы действия ( в бухгалтерском учете, отчетности, решении экономико-математических задач и так далее), не требующий рассмотрения или утверждения руководством организации. 2. См. Методология (методика) расчета показателей.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    мн. нормы

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    нормативы

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    нормативы
    Род директивно-обезличенного показателя, применение которого обязательно для всех хозяйственных звеньев, которым он предписан, один из рычагов экономического управления производством. Характерная черта Н. — их долговременный характер. В условиях централизованно планируемой экономики плановые Н. рассматриваются как требования общества к эффективности использования ресурсов, они регламентируют взаимоотношения государства с предприятиями (организациями) и последних между собой. В условиях рыночной экономики Н. в том же качестве используются при управлении корпорациями и другими фирмами. И в тех, и в других условиях велико значение социальных Н. Они должны быть критериями желательного и достигнутого уровня развития социальной сферы, инструментом распределения ресурсов между регионами исходя из социальных приоритетов. Соблюдение социальных, а также экологических Н. обязательно при создании новой техники и технологии, проектировании, строительстве и реконструкции предприятий, осуществлении мероприятий по улучшению условий труда и охране окружающей среды.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    общий курс
    директива
    руководящие указания
    установка
    направляющая
    руководство


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    основополагающий принцип

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    рекомендация
    Положение нормативного документа, содержащее совет.
    [ГОСТ 1.1-2002]

    рекомендация

    Документ, описывающий лучшую практику, которая рекомендует необходимые действия. Обычно соответствие рекомендации не является обязательным. См. тж. стандарт.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    guideline
    A document describing best practice, which recommends what should be done. Compliance with a guideline is not normally enforced. See also standard.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > guideline

См. также в других словарях:

  • Положение Банка России № 283-П — Положение № 283 П «О порядке формирования кредитными организациями резервов на возможные потери» было принято Банком России 20 марта 2006 года. В силу оно вступило 1 июня 2006 года и с тех пор многократно дополнялось. Данный документ заменил… …   Банковская энциклопедия

  • Положение по бухгалтерскому учёту — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период У …   Википедия

  • ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ — (ПБУ) принимаемые Минфином РФ документы, фиксирующие национальные стандарты в бухгалтерском учете. Приняты следующие основные ПБУ: Учетная политика предприятия , Учет договоров (контрактов) на капитальное строительство , Учет имущества и… …   Большой бухгалтерский словарь

  • ЖУРНАЛ "БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ" — ежемесячный журнал органа Наркомфина СССР, а впоследствии Министерства финансов РФ, впервые вышел 2 декабря 1937 г. В первых номерах журнала печатались статьи по следующим проблемам: разработка вопросов теории и практики бухгалтерского учета и… …   Большой бухгалтерский словарь

  • журнал "Бухгалтерский учет" — журнал "Бухгалтерский учет" Ежемесячный журнал органа Наркомфина СССР, а впоследствии Министерства финансов РФ, впервые вышел 2 декабря 1937 г. В первых номерах журнала печатались статьи по следующим проблемам: разработка вопросов… …   Справочник технического переводчика

  • КЛАССИФИКАТОР ОСНОВНЫХ ФОНДОВ, ОБЩЕРОССИЙСКИЙ — (ОКОФ) входит в состав Единой системы классификации и кодирования технико экономической и социальной информации (ЕСКК) РФ. Разработан для применения на территории РФ взамен Общесоюзного классификатора основных фондов. При разработке ОКОФ учтены:… …   Большой бухгалтерский словарь

  • Общероссийский классификатор основных фондов (ОКОФ) — входит в состав Единой системы классификации и кодирования технико экономической и социальной информации (ЕСКК) Российской Федерации. Общероссийский классификатор основных фондов разработан для применения на территории Российской Федерации взамен …   Официальная терминология

  • классификатор основных фондов общероссийский — ОКОФ Входит в состав Единой системы классификации и кодирования технико экономической и социальной информации (ЕСКК) РФ. Разработан для применения на территории РФ взамен Общесоюзного классификатора основных фондов. При разработке ОКОФ учтены:… …   Справочник технического переводчика

  • ПБУ 16/02 — ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРЕКРАЩАЕМОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПБУ 16/02 Содержание 1 I. Общие положения 2 II. Прекращаемая деятельность, ее признание и оценка …   Бухгалтерская энциклопедия

  • ПБУ 18/02 — ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ УЧЕТ РАСЧЕТОВ ПО НАЛОГУ НА ПРИБЫЛЬ ОРГАНИЗАЦИЙ ПБУ 18/02 Содержание 1 I. Общие положения 2 …   Бухгалтерская энциклопедия

  • ПБУ 13/2000 — ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ УЧЕТ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОМОЩИ ПБУ 13/2000 Содержание 1 I. Общие положения 2 II. Учет бюджетных средств …   Бухгалтерская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»